как будет госпожа по китайски

 

 

 

 

К фамилии в обращении добавляется должность человека или господин/госпожа .А по телефону иногда звонили и просили пригласить госпожу Катю. Это было очень смешно. Например, «Господин Джан» — « Zhng xinshng», или «госпожа Сяо».Он может быть как и руководителем известной фирмы, так и просто учителем, ему намного приятнее услышать свое настоящее китайское имя."Тайтай" "Госпожа"/ "Мисс" (незамужняя дама) - "Сяоцзе" "Госпожа" (деловое обращение) - "Нюйши" Обращение, если на китайском, должно иметь такой вид: "фамилия" "титул" Мистер Ли - "Ли сяньшэн" Госпожа Ли - "Ли тайтай" и т. д. Если вы не знаете ни имени ни титула Вот такой он, китайский Читателю в помощь для формальных ситуаций: При знакомстве можно встретить очень вежливое (NnДалее он навскидку озвучивает ей свои дизайнерские идеи, основываясь на впечатлении от клиентки: «глядя на то, как госпожа Шень "Госпожа Ли" может быть замужем за "Господином Ваном". Китайцы очень часто обращаются к иностранцам по имени вежливый титул: такКарточки следует печатать на русском с одной стороны и на китайском с другой. В противном случае, особенно будучи применяемыми на В этом уроке у нас новая тема о работе, китайских профессиях и вежливом обращении к знакомым и незнакомым китайцам.Раньше и в Китае было популярно слово «товарищ» - tngzh, но сейчас они обращаются друг к другу «мисс» или « госпожа» и «господин». Русские имена на китайском. Четверг, 17 Февраля 2011 г. 12:59 в цитатник. Решила выпустить 2-ю часть некогда скандального эдикта, по тому же принципу, перевела значенияКира (госпожа) - Фу-рен. Клавдия (хромая) - Боа. Ксения (чужая) - Мо-шэн-рен. Карина (дорогая) - Цинь-ай-(дэ). Кира (госпожа) - Фу-рен. Клавдия (хромая) - Боа. Ксения (чужая) - Мо-шэн-рен.

Обращаются к собеседнику или по фамилии и имени вместе, или «господин» (« госпожа») плюс фамилия, что зависит от степени близости отношений.Тем не менее, по китайской традиции, женщина должна быть скромной.Привет!) — первая базовая китайская фраза, которую надо выучить, чтобы завязать контакт в обществе, где все поголовно говорят по-китайски.фамилия Ван», Вы можете ответить, используя обращения (wng xin shng господин Ван), (wng xio ji госпожа Мастерство разговора. Научитесь общаться по-китайски. Разговоры ни о чем.

Темы, которых следует избегать в беседах.формально, но зато правильно: по фамилии и с прибавлением слова «господин» или госпожа»: «госпожа Ван» «Ван нюйши», «господин Ван» «Ван. Перевод "госпожа" с русского на китайский. Русско-китайский словарь с поиском по иероглифам, примерами использования и произношением. Китайский деловой этикет. В Китае этикету и соблюдению обычаев придается огромное значение, поэтому перед поездкой будет не лишнимЕсли вы не знаете ни имени ни титула человека, то лучше обращаться к нему «Господин» - «Сяньшэн» или « Госпожа» - «Нюйши». Карина (дорогая) - Цинь-ай-(дэ). Кира (госпожа) - Фу-рен.Ну, тут прям все по-китайски Ксения - это чужестранка, а не чужая. Оксана наоборот гостеприимная. Ответить. госпожа по китайский. перевод и определение "госпожа", русский- китайский Словарь онлайн. госпожа. IPA: [.

spa] Type: noun Copy to clipboard.Карачаевский Китайский Корейский Крымскотатарский Кумыкский Латинский Латышский Литовский Марийский Мокшанский Монгольский НемецкийГОСПОЖА — ГОСПОЖА, госпожи, род. мн. госпож. женск. к господин в 1 знач. (на письме обычно обозначалось сокращенно г жа ). Путешествуя по просторам этого необыкновенного государства, вам ничего не помешает насладиться его красотами, разве что незнание китайского языка, но с этой проблемой вы можете справиться благодаря нашему русско- китайскому разговорнику Госпожа Чжэн (кит. , кант. Чин Си, 1775—1844) — китайская морская разбойница, которая снискала славу одного из самых удачливых пиратов в истории. Подлинное имя и происхождение женщины, вошедшей в историю как « госпожа Чжэн», неизвестно. В Китае на официальных церемониях к особе женского поля принято обращаться " госпожа". Но только сначала называется фамилия человека, а потом слово "госпожа" (нюши).Почему Китай раньше назывался Китайская Советская республика? Китайские бизнесмены предпочитают личные встречи, а не переписку или телефонные переговоры. Кафе, театры и ночные клубы неЕсли вы не знаете ни имени ни титула человека, то лучше обращаться к нему «Господин» - «Сяньшэн» или « Госпожа» - «Нюйши». Госпожа. Lady, madam, ladies, polite form of address for women).Китайская кухня. Зайди в обед на КитайРу.NET. Гимн Китая на русском, английском и китайском языках. Советы, консультации. Чжэн Ши (кит. , 1785—1844) — китайская морская разбойница, которая снискала славу одного из самых удачливых пиратов в истории. Она командовала флотом в 2 000 судов и имела под своим началом более 70 000 матросов. Здесь Вы найдете слово госпожа на традиционном китайском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой традиционный китайский язык. Вот как будет госпожа по-китайски (традиционный вариант) Во ши Элуосыжэнь. Я — русская. Пояснения к диалогу 2. 1) rn жэнь по- китайски - «человек». Добавив в конце названия любой страны, мы получим национальность.То есть может быть как китаец, так и китаянка. Если о китайце неизвестно ничего, кроме его имени, лучше всего обратиться к нему «господин» ( Xinshng) или, в случае, если это дама — госпожа ( Nsh).А ты заработал свой первый миллион? По китайской Обращение в китайском языке может быть выражено и именем прила — гательным. В данном случае речь идет об обращениях к людям, выполРаньше имя существительное «госпожа» (ny shi) не выступало в качестве обращение, а просто обозначало женщину, то есть выполняло А как обстоят дела в Китае? Перенося российские реалии на китайские, я всегда говорила незнакомым людям «вы.Все чаще можно услышать обращение господин ( Xiansheng)/госпожа ( Nshi), и не только на различных церемониях, но и в обыденной Как печатать по-китайски зная pnyn?): — Здравствуйте, преподаватель Ван!Госпожа Ван, входите, пожалуйста. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Это книга господина Ма. Он преподаватель китайского языка. В китайском языке приветствие звучит как «» (n ho), что в буквальном переводе означает «ты хорошо». То есть говорящий с Вами человек желает, чтобы всё с Вами было хорошо. Все ответы на вопрос: Как будет госпожа по японски?. На Otvetof.org. Заходите быстрее! Главная Справочник Разговорники Русско-китайский разговорник. Русско- китайский разговорник. 12 октября 2012 - Администратор. "Госпожа" (деловое обращение) - "Нюйши". Обращение, если на китайском, должно иметь такой вид: "фамилия" "титул".Женщины в Китае не берут фамилию мужей. "Госпожа Ли" может быть замужем за "Господином Ваном". Китайско-русский разговорник. Всё будет хорошо и своеобразно. Здесь у нас совсем не "академические" переводы — это надо понимать.Как говорить по-китайски или основные слова и выражения на русском языке. - вернуться в раздел китайского языка. Привет(здравствуйте) - нихао Пока(до свидания) - дзайдзень Спасибо - сесе Большое спасибо! - Сесе, фейчанг фансе! Госпожа, тетушка, мисс по-китайски, иероглиф госпожа, тетушка, мисс. Онлайн-словарь / госпожа, тетушка, мисс. Китайский речевой этикет. В согласии с китайским речевым этикетом, обращаться непосредственно по имени могут только друзья илиНо когда разговаривают с иностранцем, принято говорить (xinshng) - господин, (frn) - госпожа, (xioji) - барышня. в китайских словахНапример ср.: старший брат и старший деверь, старший шурин госпожа, матушка и матушка (к тёще, свекрови) господин, батюшка и батюшка (к тестю, свёкру) сын и племянник (по жене, мужу) дочь и (Аналог русского "господин/госпожа"). Часто используется для общения с незнакомыми людьми. Есть еще "-кун" девушкам и женщинам не говорят, исключительно мужчинам.На деловой встрече обращение «мадам» будет самым уместным. Любому европейцу, приехавшему в Китай, будет нелегко привыкнуть к китайским манерам и формальностям, особенно потому, что китайскиеВ обществе называют друг друга или по фамилии и имени или же обращаются, как господин и госпожа, например «господин Чжан». Поэтому по-китайски нельзя, как по-русски, сказать: «У меня есть брат», или «Это моя сестра». да-цзе обращение к женщине, старшей по возрасту (дословно старшая сестрица) нюй-ши « госпожа» Поэтому по-китайски нельзя, как по-русски, сказать: «У меня есть брат», или «Это моя сестра». да-цзе обращение к женщине, старшей по возрасту (дословно старшая сестрица) нюй-ши « госпожа» Примеры вежливых титулов: сяньшен (господин, мистер) тайтай (госпожа, миссис обращение к замужней даме), сяоцзэ (обращение к незамужней даме) нюйши ( госпожа обращение при деловом общении). Итак, формула обращения по китайски фамилия плюс титул, например Обращение в китайском языке может быть выражено и именем прилагательным. В данном случае речь идет об обращениях к людямВ коммерческой сфере, сфере обслуживания к клиентам часто обращаются «xian sheng - сиеншин» (господин), «nv shi - ню-ши» ( госпожа). Примеры вежливых титулов: сяньшен (господин, мистер) тайтай (госпожа, миссис обращение к замужней даме), сяоцзэ (обращение к незамужней даме) нюйши ( госпожа обращение при деловом общении). Итак, формула обращения по-китайски - фамилия плюс титул, например P.S. Хотите знать больше? Обратите внимание на другие статьи из этой серии: «25 забавных слов в китайском языке», «7 способов сказать Да!», а также «9 лучших поздравлений С Днем рождения». Хотите представиться или поздороваться по-китайски? Тогда эта статья для Вас! Здесь Вы узнаете, какие фразы, слова и выражения часто используются при знакомстве с китайцами. Обычно, переводя на китайский язык, звуки имен транскрибируются путем подбора более похожих на оригинальные по своему звучанию.Карина (дорогая) - Цинь-ай-(дэ). Кира (госпожа) - Фу-рен. Чаще всего обращение в китайском языке выражается именами существительными, в частности, именами собственными.В коммерческой сфере, сфере обслуживания к клиентам часто обращаются "xian sheng - сиеншин" (господин), "nv shi - ню-ши" ( госпожа). Вашему вниманию предлагается китайский разговорник от бюро переводов китайского языка.сеньшэн. госпожа. нюшэн. молодой человек.валлийский венгерский вьетнамский галисийский греческий грузинский гуджарати датский зулу иврит игбо идиш индонезийский ирландский исландский испанский итальянский йоруба казахский каннада каталанский китайский китайский традиционный корейский креольский (Гаити)

Также рекомендую прочитать: